作者: angolmois (安哥爾摩亞) 看板: movie 標題: Re: [討論] 美國隊長的官階 時間: Thu Jun 14 22:30:04 2012
▌ ▌ ▌▌ ※ ※ 鷹 少尉 中尉 上尉 少校 中校 上校 Second First Captain Major Lieutenant Colonel Lieutenant Lieutenant Colonel ★ ★ ★ ★ ★★ ★★★ ★★★★ ★★ 准將 少將 中將 上將 特級上將 Brigadier Major Lieutenant General General of General General General the Army
美國隊長的軍便服上的肩章是兩條槓,所以是上尉階。 有圖有真相http://0rz.tw/sBaem --- PS:所以看美國電影的時候,看到星星,通常要減一個星星來稱呼;兩顆星星才是少將,
三顆是中將,別隨便幫人家升官了,在美國那個還講戰功的地方,多升一階都難如登天。
PS2:東尼的好朋友羅德中校,有些地方翻譯翻成上校是不對的,
起碼就我所知到鋼鐵人2最後他都還沒升官。
-- 大哥,你是了解我的。我從來不做仗勢欺人的事,我喜歡被動。 大哥你是了解我的,以我的習慣,萬事不求人。 大哥,你是了解我的。如果是我...不會有人活著來告狀。 大哥你是了解我的,我老五雖然歲數最大,我...我至今...俗稱處男。 別看著我呀,大哥,你是了解我的。如果我出手...那趴在桌子上的,應該是她老公。
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.248.14 推 RainCityBoy:所以美國沒有上校??? 06/14 22:31 → RainCityBoy:鷹上校是?? 06/14 22:31 → angolmois:上校的肩章就是一隻老鷹,PTT畫不出來而已。 06/14 22:32 推 richshaker:臂章是老鷹的意思... 06/14 22:33 → angolmois:湯米李瓊斯演的長官就是上校,肩章就是老鷹。 06/14 22:33 → onlymandy:美國陸海空的講法好像有些不同. 06/14 22:33 推 mstar: SHIELD 局長跟 K 幹員 一起當過上校同事 (誤) 火線衝突梗 06/14 22:34 推 RainCityBoy:http://ppt.cc/8P54 危機的解釋 06/14 22:35 → angolmois:海軍是另外一套系統,其他空軍陸軍海陸的軍官稱呼差不多 06/14 22:36 → juin21:我記得美國隊長有人翻譯成美國上尉 06/14 22:38 推 thinktwice:他英文名本來就是用"Captain"呀...一直是上尉無誤.. 06/14 22:41 推 RainCityBoy:裡面的女主角卡特探員,不知道軍階是甚麼? 06/14 22:41 推 corvis:nick fury才是colonel 06/14 22:48 推 lyricslee:翻譯會覺得翻錯大概是該國家翻成跟本國同位階的名稱吧 06/14 23:17 → aakkiirraa:以前隊中的長官掛隻老鷹去受訓還被酸,才知道對方以為他 06/15 00:53 → aakkiirraa:只是個小兵... 年紀也被酸,沒有30就掛老鷹 06/15 00:54 → angolmois:要掛到老鷹如果不是蓋世奇才,不然四五十的多的是。 06/15 01:32 → angolmois:哪像台灣只要表現好一點的沒打過仗40以前都有機會升上校 06/15 01:33 → slyders:順便問一下像少尉中尉少校中校的階級章遠看真的分得出來嗎 06/15 02:43 → laechan:一堆教官(文職)的官階都嘛頗高,真正打戰的兵要升都比較慢 06/15 06:18 推 everafter:海軍的階級章是全世界各國海軍統一,跟其他軍種都不一樣 06/15 08:44 → everafter:連階級稱謂都不一樣。 06/15 08:45
沒有留言:
張貼留言